Iriomote Island Night Tour to See the Sagari-bana Flower (June–August)

Highlights

  • Witness the mystical Sagari-bana flower that blooms for only one night in summer
  • Explore Iriomote Island's jungle trails and mangrove wetlands with a local guide
  • Canoe experience, jungle exploration, and stargazing plans available
  • Get convenient hotel transfers from Iriomote Uehara area for a hassle-free experience
  • Part of your booking helps fund community-based cafeterias for children

What to expect

Venture into the lush jungles of Iriomote Island to see the rare Sagari-bana flower. Enjoy an unforgettable night with jungle walks, mangrove paddling, or stargazing. This seasonal tour is available only in summer and includes hotel transfers.

What's included

Varies by package — see each package below.

Packages (3)

Similar products

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Uehara Port, Iriomote Island

    553-1 Uehara, Taketomi Town, Yaeyama District, Okinawa Prefecture, 907-1541, Japan

    Uehara Port, Iriomote Island — 553-1 Uehara, Taketomi Town, Yaeyama District, Okinawa Prefecture, 907-1541, Japan

    【Hotel Pickup Information】
    Pickup service is available directly from the entrance of your hotel.
    Please be ready and dressed in comfortable clothes before the scheduled pickup time.
    ※Please note that hotel pickup is only available for accommodations in the Uehara area.

    If you are staying at a hotel outside of the Uehara area, please make your own way to Uehara Port using public transportation such as bus or taxi.
    Examples of hotels outside the pickup area:Jungle Hotel Painumaya,Eco Village,La Teada Iriomote

Restrictions

  • The tour may be canceled depending on the blooming conditions.
  • For safety reasons, we kindly ask that individuals who fall under any of the following categories refrain from participating. We sincerely apologize for any inconvenience this may cause and thank you for your understanding.
    ● Individuals who are pregnant
    ● Individuals under the influence of alcohol or suffering from a hangover
    ● Individuals with a pacemaker or heart conditions
    ● Individuals with mental health conditions (e.g., epilepsy, dementia, developmental disorders, panic disorders)
  • ● Individuals with respiratory conditions (such as asthma)
    ● Individuals with cardiovascular conditions
    ● Individuals with cerebrovascular conditions
    ● Individuals with physical disabilities
    ● Individuals with diabetes
    ● Individuals weighing over 100 kg
  • Individuals with hearing or visual impairments: Please participate with a helper or interpreter and consult us in advance.
  • Individuals with chronic illnesses, fever, or injuries: If symptoms are mild, please inform us beforehand.
  • Participants must be between 3 and 65 years old. [A]
  • If less than 2 participants are booked, the activity may not operate.
  • <Canoe>
    Guests aged 3 to 65 can participate.

    <SUP (Stand-Up Paddleboard)>
    Guests aged 12 to 65 can participate.
    ※ Please note that SUP is only available for participants aged 12 and above.
    If you are traveling with children aged 3 to 11, please choose the canoe option. [B]
  • Guidance is available in Japanese or English. [B]

What to bring

  • Beverages
  • Towel
  • Comfortable clothing
  • Socks
  • Clothing That Can Get Wet
    Please arrive at the meeting point already dressed in clothing that can get wet, as you may be splashed during the tour. [B]

Additional notes

  • Please note that meeting and drop-off times may vary depending on the season and field conditions.
    You will be contacted by the tour operator the day before the tour to confirm the meeting point and time.
    If you do not receive any communication by the evening of the previous day, please call the phone number listed on your voucher.
  • The tour will be held even in the event of rain.
    However, if the field conditions are deemed unsafe, the tour may be canceled for safety reasons.
  • Please use the restroom before the tour, as there are no toilet facilities near the activity site.
  • If you will be late, please make sure to contact us in advance.
  • The activity schedule is subject to change or cancellation due to weather or traffic conditions.
  • 【For Guests Requesting Pick-Up Service】
    ・Hotels in the Uehara area of Iriomote Island
    Pick-up is available directly from the entrance of your hotel.
    Please be ready and dressed in comfortable clothing suitable for outdoor activity.
    (For a list of eligible hotels, please refer to the PDF.)
  • ※ Pick-up is not available for accommodations outside the Uehara area.
    If you are staying outside of this area, please make your way to Uehara Port by public bus or taxi at your own expense.

    Examples of hotels outside the pick-up area:
    Jungle Hotel Painumaya, Eco Village, La Teada Iriomote, etc.
[A] All packages except: Plan with Mangrove SUP or Canoe Experience
[B] Applies to: Plan with Mangrove SUP or Canoe Experience

Operated by

IRIOMOTE ADVENTURE PiPi

Cancellation policy

Free cancellation until your booking is confirmed.

  • 1-2 business days before (by 6:00 PM local time): 50%
  • After 6:00 PM the day before / No-show: 100%

Reviews

5.00
1 reviews
51
40
30
20
10
The evening walk and drive were fun!
Posted Date: 2025/08/10
cnt
The Sagari-bana was incredibly beautiful✨ The moon was full, and I was able to see a very magical view🌝 There were also many crabs🦀 Abe-chan, our guide, not only taught us about the plants and animals of Iriomote but also shared various recommendations and great things about Iriomote! Thank you very much! Thanks to you, I had a wonderful time!サガリバナとっても綺麗でした✨
ちょうど月も満月でとっても幻想的な景色が見れました🌝
カニもたくさんいました🦀
ガイドをしてくださったあべちゃんには、西表の植物や動物についてだけでなく、おすすめの場所や西表のいいところを色々教えてもらいました!ありがとうございました!おかげさまでとっても楽しめました〜!
Machine translated from Japanese
Reply from IRIOMOTE ADVENTURE PiPi
Thank you very much for participating in the Night Sagarihana Tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.

On the day of the tour, the night breeze was pleasant, and you were able to see the Sagarihana blooming fantastically up close. The flowers gently floating on the water's surface and the jungle scenery wrapped in the tranquility of the night must have created a special moment that felt like wandering into a dream.

I hope you enjoyed the starry sky and the atmosphere of the island during the driv…
Thank you very much for participating in the Night Sagarihana Tour with Iriomote Island ADVENTURE PiPi.

On the day of the tour, the night breeze was pleasant, and you were able to see the Sagarihana blooming fantastically up close. The flowers gently floating on the water's surface and the jungle scenery wrapped in the tranquility of the night must have created a special moment that felt like wandering into a dream.

I hope you enjoyed the starry sky and the atmosphere of the island during the drive between the tour segments. I would be delighted if the conversations and scenery along the way added even more color to your travel memories.

I hope you were able to fully appreciate the unique natural beauty of Iriomote Island at night and the enchanting sight created by the Sagarihana.

I look forward to the day we can meet again in the night forests and rivers of Iriomote Island.

Iriomote Island ADVENTURE PiPi
Abe-chan
この度は、西表島 ADVENTURE PiPi のナイトサガリバナツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。

当日は夜風も心地よく、幻想的に咲き誇るサガリバナを間近でご覧いただけました。水面にそっと浮かぶ花々や、夜の静けさに包まれたジャングルの景色は、まるで夢の中に迷い込んだような特別なひとときだったのではないでしょうか。

ツアーの合間のドライブ中も、星空や夜の島の雰囲気を楽しみながらお過ごしいただけたことと思います。道中の会話や景色もまた、旅の思い出をより一層彩る時間になっていれば嬉しいです。

西表島なら…
この度は、西表島 ADVENTURE PiPi のナイトサガリバナツアーにご参加いただき、誠にありがとうございました。

当日は夜風も心地よく、幻想的に咲き誇るサガリバナを間近でご覧いただけました。水面にそっと浮かぶ花々や、夜の静けさに包まれたジャングルの景色は、まるで夢の中に迷い込んだような特別なひとときだったのではないでしょうか。

ツアーの合間のドライブ中も、星空や夜の島の雰囲気を楽しみながらお過ごしいただけたことと思います。道中の会話や景色もまた、旅の思い出をより一層彩る時間になっていれば嬉しいです。

西表島ならではの夜の自然美と、サガリバナが織りなす幻想的な光景を堪能いただけたなら幸いです。

また西表島の夜の森と川でお会いできる日を楽しみにしております。

西表島 ADVENTURE PiPi
あべちゃん
Machine translated from Japanese

Explore more