2等でしたが、乗船地によってスペースが分けられておりある程度のスペースは確保できました。ゆったりしたい方は2等指定がいいかもしれません。
Nagasaki ⇔ Narao – Kyushu Shosen Ticket (Jetfoil / Ferry)
Highlights
- Book your ticket to Narao Port on Nakadori Island in advance and enjoy special rates on eligible dates
- Simply show your smartphone voucher at the Kyushu Shosen counter to exchange for your ticket
- Choose between the Jetfoil (about 1 hour) or a budget-friendly ferry for a relaxed trip
What to expect
Ferry tickets connecting Nagasaki Port and Narao Port on Nakadō Island.
Choose between the high-speed Jetfoil (as fast as 1 hour 15 minutes) or the budget-friendly ferry. You can also change your travel date after booking.
What's included
- Cruise fee
Packages (4)
Similar products
Goto Islands나가사키 ⇔ 나라오|큐슈상선 승선권 (제트포일/페리)
from USD 23.39
Goto Islands長崎 ⇔ 奈良尾|九州商船船票(噴射水翼船/渡輪)
from USD 23.39
Goto IslandsNagasaki Port ⇔ Fukue Port – Kyushu Shosen Ticket (Jetfoil / Ferry)
from USD 23.39
Goto Islands【Hakata Port ⇔ Fukue Port (Fukue Island)】Nomo-Shosen Ferry "TAIKO" Reservation
from USD 31.33
Goto Islands長崎港 ⇔ 福江港|九州商船船票(噴射水翼船/渡輪)
from USD 23.39
Goto Islands[Sasebo Port ⇔ Ojika Port Kyushu Shosen Ticket - High-speed Ferry / Ferry
from USD 26.25
Goto Islands【Hakata Port ⇔ Ojika Port (Ojika Island)】Nomo-Shosen Ferry "TAIKO" Reservation
from USD 25.42
Goto Islands【Hakata Port ⇔ Aokata Port (Kamigoto)】Nomo-Shosen Ferry "TAIKO" Reservation
from USD 27.77
Goto IslandsSasebo Port ⇔ Arikawa Port Ticket – Easy check-in with smartphone! <High-speed Ferry / Ferry>
from USD 26.25
Goto Islands【Fukue Port ⇔ Ojika Port】Nomo-Shosen Ferry "TAIKO" Ticket Reservation
from USD 16.52
Goto IslandsFukue Port ⇔ Narao Port – Kyushu Shosen Ticket <Jetfoil / Ferry>
from USD 5.91
Goto Islands佐世保港 ⇔ 有川港 九州商船船票 – 手機出示即可輕鬆辦理!<高速船/渡輪>
from USD 26.25
Restrictions
- Coolers for fishing or leisure are not allowed onboard.
- Reservations are handled on weekdays only. Please book early around holidays; late requests may be declined.
- Carry-on baggage is limited to 2 items per person, each not exceeding a total dimension of 1.58 m (sum of 3 sides) and 10 kg in weight. Hazardous items, fishing gear (such as coolers and rods), or items with strong odors (e.g., bait) are not allowed. [A]
- Carry-on items: max 2 per person, each within 2m total dimensions and under 30kg. No hazardous or odorous items (e.g., bait). [B]
What to bring
- If you are prone to seasickness, bringing motion sickness medicine is recommended.
Other requirements
- On the day of travel, please exchange your VELTRA voucher for a boarding ticket at the Kyushu Shosen counter. (The voucher alone is not valid for boarding / Exchange available only on the day.)
Additional notes
- Schedules may be delayed or changed due to sea conditions or operational reasons (timetable, fares, vessels).
- Timetables, fares, and vessels are subject to change without notice.
- Boarding tickets are collected upon disembarkation; please keep them safe.
- All cabins are non-smoking.
- Travel time may vary by service.
- Check Kyushu Norimono Info.com for the latest status (not available at the Kyushu Shosen counter).
- [For cancellations/refunds]
Please contact VELTRA via My Page > Booking History > Inquiry. (Not handled at the local counter.) - Seat belts must be worn while the vessel is operating at high speed. [A]
- 2nd class cabins are open carpeted areas without partitions. [B]
[A] Applies to: Nagasaki Port ⇒ Narao Port (Jetfoil) / Narao Port ⇒ Nagasaki Port (Jetfoil)
[B] Applies to: Nagasaki Port ⇒ Narao Port (Ferry 2nd Class) / Narao Port ⇒ Nagasaki Port (Ferry 2nd Class)
Operated by
Kyushu Shosen
Cancellation policy
Free cancellation until your booking is confirmed.
- After 4:00 PM the day before / No-show: 100%
Reviews
4.60
33 reviews
521
49
33
20
10
Guest photos 5
ferry
Posted Date: 2022/11/21
The ship had vending machines, and I was able to enjoy a relaxed journey. Although I was in second class, the space was divided by boarding location, allowing for a decent amount of space. If you want to relax, second class might be a good option.船内には自動販売機もあり、ゆったりとした船旅を楽しめました。
2等でしたが、乗船地によってスペースが分けられておりある程度のスペースは確保できました。ゆったりしたい方は2等指定がいいかもしれません。
2等でしたが、乗船地によってスペースが分けられておりある程度のスペースは確保できました。ゆったりしたい方は2等指定がいいかもしれません。
Machine translated from Japanese
About the ship.
Posted Date: 2023/05/07
My first visit to the Goto Islands was unfortunately on a rainy day, but the rocking of the boat wasn't too bothersome. I didn't bring any drinks, so I thought about buying something on board, but there were no vending machines. I spent my time watching the television installed on the ship.初めての五島列島はあいにくの雨天で残念でしたが、船の揺れは気になる程ではありませんでした。
飲み物を持参しなかったので、船内で購入しようと思いましたが、自販機などはなかったです。
船内に取り付けられたテレビを見て過ごしました。
飲み物を持参しなかったので、船内で購入しようと思いましたが、自販機などはなかったです。
船内に取り付けられたテレビを見て過ごしました。
Machine translated from Japanese
Reservation
Posted Date: 2026/02/07
It was convenient to be able to make a reservation in advance. Since I stopped by Fukue along the way, it took quite a bit longer (five hours) than the jet foil, but the price was reasonable and it was comfortable.先行で予約ができて便利でした。
途中福江に寄るのでジェットフォイルよりかなり時間(5時間)がかかりますが、料金も手軽で快適でした。
途中福江に寄るのでジェットフォイルよりかなり時間(5時間)がかかりますが、料金も手軽で快適でした。
Machine translated from Japanese
Jet Wheel
Posted Date: 2021/08/01
The smooth guidance and stable ride allowed us to arrive on time. The jet wheel is quick and more affordable compared to airplanes, so I highly recommend it. Additionally, during this trip, by using Veltra, I was able to utilize points I had accumulated previously, making the experience a bit more economical. Thank you very much.スムーズな案内と、安定した走りで時間通りに到着出来ました。
ジェットホイールは時間的にも早く、飛行機に比べて料金もお得なので、大変お勧めです。
また、今回の旅では、ベルトラを利用する事で、以前から貯めていたポイントを利用し、少し、お得に上さんさせて貰う事が出来ました。
有難うございました。
ジェットホイールは時間的にも早く、飛行機に比べて料金もお得なので、大変お勧めです。
また、今回の旅では、ベルトラを利用する事で、以前から貯めていたポイントを利用し、少し、お得に上さんさせて貰う事が出来ました。
有難うございました。
Machine translated from Japanese
Used by the family.
Posted Date: 2021/11/14
I was glad to be able to ride at a lower price than the regular fare. However, for those who might change their plans on-site, I think it's better to purchase the regular tickets.一般の料金より安く乗れて良かったです。
ただ現地で予定を変更するかもしれない方は、通常に購入された方が良いと思います。
ただ現地で予定を変更するかもしれない方は、通常に購入された方が良いと思います。
Machine translated from Japanese
It was a comfortable ride.
Posted Date: 2022/06/11
The waves were calm, and there was almost no rocking, so we arrived at Nagasaki Port in no time.
I would like to use the jet foil again next time.波が穏やかだったせいもありますが、揺れもほとんどなくあっという間に長崎港に到着しました。
次回もジェットフォイルを利用したいです。
I would like to use the jet foil again next time.波が穏やかだったせいもありますが、揺れもほとんどなくあっという間に長崎港に到着しました。
次回もジェットフォイルを利用したいです。
Machine translated from Japanese
Smooth
Posted Date: 2023/03/04
The pickup was easy to understand, and the response during the return was quick, which was helpful. The explanation was provided politely by a female staff member, but the loud, energetic voice of the male staff member at the adjacent counter was so overwhelming that it drowned out our conversation.お迎えはわかりやすく、返却時の対応は早くて助かりました。説明は女性に丁寧に対応していただきましたが、隣の男性受付の元気な大きい声はこちらの会話を打ち消すほどでした。
Machine translated from Japanese
It was quick and comfortable.
Posted Date: 2024/05/25
I arrived faster than by ferry, there was little rocking, and since there were designated seats, it was comfortable. You can place your carry-on (suitcase) in the designated area, so you can bring it on board. I chose Narao Port because it was close to my accommodation, but there were no shops nearby, so I had no place to kill time. Fukue Port or Arikawa Port might be more lively, but on that day, the jet foil from Arikawa Port was canceled, so it turned out to be a good choice to go from Narao … I arrived faster than by ferry, there was little rocking, and since there were designated seats, it was comfortable. You can place your carry-on (suitcase) in the designated area, so you can bring it on board. I chose Narao Port because it was close to my accommodation, but there were no shops nearby, so I had no place to kill time. Fukue Port or Arikawa Port might be more lively, but on that day, the jet foil from Arikawa Port was canceled, so it turned out to be a good choice to go from Narao Port. フェリーより早く着き、揺れも少なく、座席指定なので快適でした。キャリーバック(スーツケース)は指定場所に置けるので持ち込めます。宿泊先の近くだったので奈良尾港にしましたが、付近にお店がなく時間を潰せるところがありませんでした。福江港や有川港の方が栄えているかもしれませんが、当日、有川港のジェットフォイルは欠航になっていたので、奈良尾港からで結果、良かったです。
Machine translated from Japanese
I recommend it.
Posted Date: 2025/07/23
I thought it was cheaper and more beneficial than making a regular reservation! The display of the boarding pass on my mobile phone was smooth, and I was able to board comfortably!通常予約するよりも安くてお得だと思いました!携帯電話での乗船券表示もスムーズに行えて快適に乗船できました!
Machine translated from Japanese
It was fast.
Posted Date: 2025/09/23
Compared to the high-speed ferry, the operating speed was indeed faster, and there was certainly less rocking. However, while the high-speed ferry had space to lie down on the floor, the jet foil only had designated seating, which meant the children could only sit and had no way to distract themselves, leading to motion sickness. It might have been better to prepare some activities to pass the time.高速船にくらべて、運航スピードがはやく、揺れも確かに少なかったように感じた。ただ、高速船は床に寝転がるスペースがあったのにくらべジェットフォイルは全席指定の椅子のみだったので、子供は座っているしかできず気を紛らわすことができなくて、船酔いしてしまった。何か暇つぶしなど用意しておけば良かったかも。
Machine translated from Japanese
The jet file does not shake.
Posted Date: 2026/03/31
As expected, the jet foil doesn't sway, so you can take action immediately after arriving. Motion sickness is tough, after all.やはり、ジェットフォイルは、揺れないので、着いたあと、直ぐに行動できる。
船酔いは、辛いですからね。
船酔いは、辛いですからね。
Machine translated from Japanese
Seat reservation is required.
Posted Date: 2026/06/24
I bought it here because it was the cheapest I found. When I went to the reception desk on the day, the staff seemed to be operating the terminal with a vibe of "I wonder if there are seats available?" So, it might be more reliable to make a seat reservation in advance. I'll do that next time if there is one.探したなかで1番安かったのでこちらで購入。
当日受付窓口に行ったところ、席あるかな?という雰囲気で端末操作されてたので、もしかすると事前に座席予約したほうが確実かも。
次回があればそうします。
当日受付窓口に行ったところ、席あるかな?という雰囲気で端末操作されてたので、もしかすると事前に座席予約したほうが確実かも。
次回があればそうします。
Machine translated from Japanese
Goto Islands
Posted Date: 2021/11/27
I was grateful to be able to make a reservation at a discounted price. I was moved by the boat trip while enjoying the beautiful sea and islands. It's a place where you can fully enjoy history and nature, making you want to visit again.割引価格で予約ができて助かりました。綺麗な海と島々を眺めながらの船旅に感動しました。また訪れたくなる歴史と自然を満喫できる場所です。
Machine translated from Japanese
It's definitely a great deal! The jet was comfortable too!
Posted Date: 2022/05/06
I used Veltra for the first time. I never expected that I could easily book domestic ferries at such a low price. At the ticket counter on the day, it felt smoother to just show my smartphone screen than to buy tickets on the spot. Although it was just a savings of 460 yen (920 yen for two), I would like to use it again. As for the jet foil, it was very comfortable, and I hardly felt any swaying.初めてベルトラを利用しました。
まさか、国内のフェリーなどが安く予約/利用できるとは思いませんでした。
当日の切符売り場では、スマホの画面を見せるだけの手軽さで、その場で買うよりスムースな気がします。
わずか460円(二人で920円)の節約ですがまた利用したいと思います。
肝心のジェットフォイルですが、とても快適でほとんど揺れを感じませんでした。
まさか、国内のフェリーなどが安く予約/利用できるとは思いませんでした。
当日の切符売り場では、スマホの画面を見せるだけの手軽さで、その場で買うよりスムースな気がします。
わずか460円(二人で920円)の節約ですがまた利用したいと思います。
肝心のジェットフォイルですが、とても快適でほとんど揺れを感じませんでした。
Machine translated from Japanese
Machine translated from Japanese
Jetfoil
Posted Date: 2022/11/21
It was a very comfortable boat trip, arriving at the Goto Islands in no time in a clean interior like that of the Shinkansen. Thanks to the favorable weather on the day, I hardly felt any rocking.新幹線のような清潔な車内で、あっという間に五島列島まで到着するのでとても快適な船旅でした。
当日天候に恵まれたこともあり、揺れもほとんど感じませんでした。
当日天候に恵まれたこともあり、揺れもほとんど感じませんでした。
Machine translated from Japanese
We arrived at Nagasaki Port in no time.
Posted Date: 2023/02/20
You can simply present your Veltra voucher at the counter to quickly exchange it for a paper ticket. The reception is very smooth! I didn't know there was a water server on board. I have used Kyushu Ferry several times, and the staff at the counter and the crew are always kind. I fell asleep without realizing it, and before I knew it, we were at Nagasaki Port.窓口でベルトラバウチャーを提示するだけですぐに紙チケットに引き換えられます。受付がとてもスムーズです!船内にウォーターサーバーが備え付けられているとは知りませんでした。九州商船さんの船にはこれまで何度か使わせていただいていますが、いつも窓口の方も船員さんも対応が親切です。いつの間にか寝落ちして、あっという間に長崎港でした。
Machine translated from Japanese
Comfortable travel
Posted Date: 2023/06/11
I was a bit worried about exchanging the voucher for the ticket, but I had no problems at all; I just handed in the voucher at the counter and the exchange process was smooth. The jet foil was fast, yet it was a comfortable journey without any shaking.バウチャーからチケットへの交換がちょっと心配してましたが、窓口にバウチャーを出すだけでまったく問題なく交換手続きが出来ました。ジェットフォイルは高速にも拘わらず、揺れずに快適な旅でした。
Machine translated from Japanese
I'm happy that it's cheaper!
Posted Date: 2023/11/11
I traveled alone and wanted to move around as cheaply as possible, so I used this service. The exchange process was smooth, and there was no difference in hassle compared to purchasing on the day, so there’s no reason not to use it.一人旅、少しでも安く移動したいと思い利用しました。引き換えもスムーズで当日の購入と手間は変わらず、利用しない理由がありません。
Machine translated from Japanese
There is no stress at all in using it, and it's a bit cheaper, so there's no reason not to use it. I recommend it.
Posted Date: 2023/12/29
You can easily use the voucher sent via email by simply showing it at the counter. It's even easier than buying at the counter, and since it's wallet-friendly, there's no reason not to take advantage of it. I'm glad I found out about Veltra!メールで送られてきたバウチャーを窓口で見せるだけで簡単に利用できます。
窓口で買うよりもむしろ簡単でそれで財布にやさしいのですから利用しない手はありません。
ベルトラを知っててよかった!!
窓口で買うよりもむしろ簡単でそれで財布にやさしいのですから利用しない手はありません。
ベルトラを知っててよかった!!
Machine translated from Japanese
It's easy.
Posted Date: 2024/02/20
On the day of the event, you can purchase tickets smoothly just by displaying your reservation number, as your name is already registered. I was relieved that the ferry was not canceled, so I could use it without worry.当日は予約番号表示だけでで名前登録していて、確認だけでスムーズにチケット購入できます。船が欠航しなかったので安心して利用できました。
Machine translated from Japanese






























